lundi 30 août 2010

"水彩書法畫"... "Aquarelle Calligraphiée" ...

« "水彩書法畫"是 劉淑卿女士, 在2010年的新創作及發展者!

劉淑卿女士, 經過十多年的了解傳統書法和近15年來與幾位歐洲著名的教授努力研究水彩畫技巧. 目前的"水彩書法畫"是她自己的新創風格,她合併中西兩種文化的結晶作品,即所謂的"水彩書法畫".

劉淑卿女士表示,通過這戲水的水彩運作和書法書寫的動態,...隨著這兩種技術研究的藝術表現和不斷尋找它的中西兩種文化內涵之融合, 每每到"忘我"之境!

劉淑卿女士是:
- Maître Palm'Arts international,
- Mérite Artistique Européen 的會員
- 歐洲藝術學院的會員

還有其他各展覽和比賽的紀錄, 如下:
http://www.watercolors-gallery.eu/palmares.php?lang=fr »

以上是藝術家的簡介! ( 是我參加比賽展覽時的簡介, 也寫出來讓您們分享與了解!)



« "Aquarelle Calligraphiée" est une nouvelle création réalisée en 2010 par Madame LIU Shu-Tsin .

Après une décennie de compréhension et de pratique de la calligraphie chinoise traditionnelle suivie de quinze années d'étude de la technique d'aquarelle européenne avec plusieurs professeurs européens célèbres, Madame LIU Shu-Tsin est arrivée à ce résultat de fusion des deux cultures.
Actuellement, la réalisation des "Aquarelles Calligraphiées" est le nouveau style de création propre à Madame LIU Shu-Tsin qui a réussi à fusioner les deux cultures "chinoises et occidentales". C'est pourquoi La cristallisation de ses œuvres est dénommée "Aquarelle Calligraphiée".

Madame LIU Shu-Tsin exprime ce style, grâce à ce jeu de l'eau dans l'aquarelle et la dynamique du mouvement de l'écriture calligraphiée,... ces deux techniques d'expression artistique et la continuité de recherche pour la fusion des deux cultures chinoise et occidentale amène souvent Madame Liu dans une situation d'extase qui est alors à la limite "de la frontière de soi"!

Madame LIU Shu-Tsin est :
- Maître Palm'Arts,
- Membre du Mérite Européen Artistique,
- Membre de l'Académie Européenne des Arts.

Vous pouvez consulter ci-dessous sont palmarès :
http://www.watercolors-gallery.eu/palmares.php?lang=fr »

Ceci est mon profil d'artiste! (C'est la présentation que j'utilise pour tous mes concours-expos, et je vous le présente afin que vous le connaissiez également)

mercredi 18 août 2010

除了在二月份我曾參加當代藝術篩選中...En plus en février, j'ai assisté à la progression de l'art contemporain ...

除了在二月份我曾參加當代藝術篩選中入了預選的“La Collection de la RTBF" (比利時國家電視台)外,...

En plus en février, j'ai assisté à la progression de l'art contemporain où j'ai été pré-sélectionnée au concours pour "La Collection de la RTBF" (télévision nationale belge),...

Présélectionnée parmis 7900 artistes (24900 oeuvres) au concours d'Art Contemporain de la "La Collection de la RTBF"
(télévision nationale belge)

還有其他如下 :
D'autres bons événements ont également eu lieu :


獲得 "Palm'Arts大師" 的稱呼:在 Palm'Arts 碩士培訓後...






Titre de "Maître Palm'Arts" au terme de la formation des Maîtres Palm'Arts

取得一枚"國際銅牌獎" : " 歐洲藝術價值"一年一度的全國展覽-比賽
Une Médaille de Bronze Internationale : au salon-concours
international du Mérite Artistique Européen

取得一枚"國際銀牌獎" : " 歐洲藝術學院" 第40屆沙龍-競賽
Une Médaille d'Argent Internationale : au 40ème salon-concours de
l'Académie Européenne des Arts

二月及三月份各取得"銀牌獎" : 在 虛擬畫廊 - "Artmajeur" – 美國
Une Médaille d'Argent : en Février et en Mars pour la galerie virtuelle
de ce site web auprès de Artmajeur

獲得第三名觀眾獎 : 於 皇家園藝圈的畫展, 在 Maisières 市 – 比利時
3ème Prix du Publique : Exposition au Cercle Royal et Horticole de Maisières-Floraisons culturelles à Maisières


於2010年選拔賽展 :
Sélection et Exposition en 2010

第13屆國際展覽會 : 十月初 『三國邊界的藝術家』 在Losheim Am See
13ème Salon International "Artistes des Trois Frontières" de Losheim Am See

六位藝術家在Herve區遊覽社的綜合展覽
Exposition six Artistes à la maison du toursime de Herve
Dont un article de la RTBF régionale pour Herve

"Mos'Art" 的綜合展覽 在 Yvoir 市
Exposition d'ensemble "Mos'Art" à Yvoir

第31屆 藝術家的展覽 '歐洲藝術價值' 在La Panne 市
Salon 'Mérite Artistique Européen' à La Panne – Belgique

“馬洛邀請其鄰居”展,'歐洲藝術價值' 在 Malo-Les-Bains 市
Salon 'Mérite Artistique Europen' à Malo-les-bains – France

第3屆, "水彩慶典" 在 Wassy 市
3ème Festival d'aquarelle à Wassy – France

第40屆沙龍 - 競賽,"歐洲藝術學院"在Gembloux 市
l'Académie Européenne des Arts à Gembloux – Belgique

第19屆沙龍“春天的水彩畫展”在Libramont 市的文化中心
Salon expo 'Les Printemps de l'Aquarelle' à Libramont – Belgique

於皇家園藝圈Maisières文化開花畫展, 在 Maisières 市
Exposition au Cercle Royal et Horticole de Maisières-Floraisons
culturelles à Maisières

還參加了 一個特別的網站 : cultureinside 盧森堡 ( 歐盟 )
D'autre part, j'ai encore participé à une sélection pour le site cultuinside – sélection européenne pour le Luxembourg


以上, 是我的一小段 : 身為一位藝術家奮鬥經過的人生過程...
Ci-dessus est donc repris un bref instant de ma vie. Pour le reste il s'agit de la lutte en tant qu'artiste...

從二月份舊曆新年至今,...Depuis le début de l'année lunaire (le nouvel an chinois) jusqu'à ce jour,...

從二月份舊曆新年至今, 已經六個月了.
在這段期間裡, 我閉關專心的劃畫創作,"水彩書法畫"...
在作畫時, 自己沒有時間的概念邏輯!
唯感受到全身的意念形態 « 樂在其中 » 又喜但又憂的心緒,...
使所有的作品都有同樣的感觸, 喜的是, 每每都有新發現, 都有新的進展,... 當然有的將可作為今後的樣本教學記念,有的可留著參加今後的展覽或比賽,...

為此, 我先練習書法楷體, 漸漸穩筆觸後再進入那個我想書寫的草體... 由小小型的劃紙 ( 1/ 8 ), 進入小型的 ( 1 / 4 ), 而後中型號的 ( 1 / 2 ), 到目前的創作全張 (整張數), 我想可能還會繼續增大,... 嘻嘻...

由於都是今年的新創作品, 我很是擔心,擔憂的是: 雖然自己目前並不是初學, 但是這些 『水彩書法畫』 的新創作品, 我並不知道它們是否會被接受及欣賞,...尤其是在歐洲, 中國書法還不是很普及, 剛剛起步而已...

真的, 不瞞你說, 我確實又憂又喜的,...

到目前為止, 我共參加了幾處在法國的畫展: 如比賽競選後參展以及與其他的藝術家們的綜合展覽, 所有這一切對我來說是一個相當大的考驗嘞!!!

Depuis le début de l'année lunaire (le nouvel an chinois) jusqu'à ce jour, il y a déjà six mois qui se sont écoulés.
Au cours de cette période, je me suis concentrée sur la planification des retraites pour la création de peinture,...
Le concept de la logique du temps disparaît alors!
Le corps, seul, se ressent alors sous forme d'idées «Plaisir de» dans les sentiments à la fois d'inquiétude et de bonheur...
Dans cet état d'esprit, de sorte que tous les travaux rayonnent les mêmes sensations, souvent de nouvelles découvertes voire de nouveaux développements naissent avec surprise. Certains échantillons seront présents dans les mémoires comme d'autres, et certains pourront continuer à participer aux futures expositions ou concours,...

À cette fin, je pratique et répète d'abord tous les mouvements des traits réguliers de base de la calligraphie chinoise, puis peu à peu j'applique le style désiré que je voudrais exprimer à ce moment là,...
En commençant par le papier de la taille d'1/8 de feuille (tout petit format), puis par un petit format de la taille d'1/4 de feuille je poursuit alors avec le modèle d'1/2 feuille, pour arriver aujourd'hui au format entier d'une feuille pour la création. Peut être vais-je également continuer à augmenter la dimension du support pour exprimer mes « Aquarelles Calligraphiées »,... hihi ...

Parce qu'elles sont toutes des nouvelles créations de cette année, j'ai été très inquiète. Même si je n'étais pas consciente que je ne suis plus une débutante désormais, mais ces « Aquarelles Calligraphiées » sont de nouvelles œuvres et je ne sais pas si elles seront appréciées et acceptées par le publique,...

Vraiment, je ne vous le cache pas, je suis à la fois vraiment inquiète et heureuse, alors,...

Dans l'ensemble, j'ai participé à quelques concours et me suis présentée à des sélections pour différentes expositions. J'ai également accepté de participer à des expositions d'ensemble avec d'autres artistes, tous ceci fût une expérience inouïe pour moi.

由於缺乏時間,,...Ces derniers quelques mois, en raison du manque de temps,

由於缺乏時間, 這幾個月來我確實無法繼續的監督我的部落格內容文詞 ,...

但是, 為了不想放棄這個部落格, 因為, 我想與我的朋友們 – 那些對我的藝術家背景有興趣的人與他們分享我個人的學習創作過程與分析,...

我想從新來書寫, 而且以中文為主, 以方便我的想法, 為此, 我臺灣的親朋好友都可以因此而伴我成長... 原本只有以法文, 針對歐盟的朋友們, 但是今日靜心回想, 還是得花一些時間, 以中文為上策, 誰然臺灣的親朋好友不能參與, 但是, 至少他們有一些我的近況,... 您說: 不是嗎?...
我將時空回返 –> 幾個月, 從舊曆新年再開始...

Ces derniers quelques mois, en raison du manque de temps, je n'ai vraiment pas pu continuer à surveiller le contenu de mon blog,...

Toutefois, je ne désire pas abandonner celui-ci, car je désire partager ma propre étude et analyse des processus de création personnalisée avec mes amis - ceux qui sont intéressés et aime mon parcours artistique,...

Je voudrais le compléter à nouveau, mais surtout basé sur les écritures chinoises afin de faciliter mes idées. Ainsi, ma famille et mes amis de Taïwan peuvent être accompagner ma progression...
Je vais remonter le temps – quelques mois auparavant, à partir de la nouvelle année lunaire...
 
Paperblog : Les meilleurs actualités issues des blogs